Навигация по сайту
  • Страница 1 из 1
  • 1
Архив - только для чтения
Словарь терминов для новичков
AlbovskiНе в Сети
Проверенные
Сообщений 5165
Репутация: 1359
Раса: Necrons
03.07.2011 в 16:16, №1
ФЛУД
Flood – флуд
«Мусорный ветер, дым из трубы...» Именно «мусорным ветром», вернее, «мусорным трафиком», можно назвать флуд. Флуд и флейм не только созвучны, но и взаимозаменяемы. Хотя flame – это пламя, а flood – поток, потоп: в таком парадоксальном месте, как интернет, противоположности сходятся.

Почему у всех этих слов – флуд, флейм, спам – такие близкие значения, почему эти слова так «срослись корнями», что не распутаешь? Ничего удивительного, это характерно для любого жаргона. А флуд и флейм – самые настоящие жаргонизмы, которые не живут вне узкосетевого контекста.

Зафлудить значит не только завалить конференцию сообщениями, но и ошеломить кого-либо, неожиданно преподнеся ему некие известия или сведения. Нарушитель общественного спокойствия, от которого исходит флуд, называется, по логике английского языка, флудером. А его флудерская практика – как флудерством, так и флужением. И всего этого в интернете в избытке – можно сказать, флуд флуди...

ФЛЕЙМ
Flame – флэйм, флейм - коротко и сущностно – «пламя» – достаточно многозначное английское слово, русский аналог которого странным образом перенял лишь одно значение из целого сонма таковых. А именно, заимствование сделано с переносного значения: «вспышка (отрицательных эмоций, чувств)» и «вспыхнуть, вспылить». (По-научному это называется сужением объёма значения слова.)

«Флеймить» – во время спора – вспыхивать как спичка с переходом от темы дискуссии на личности спорящих... по типу «сам дурак»! Иначе говоря, «флеймить» означает «спорить не по существу, прибегать не к аргументам, а к обыденной брани». Ещё в докомпьютерную эру у братьев Стругацких описана устная дискуссия и... с упреждением дано отличное определение флейма: «яростное швыряние друг в друга помётом и банановыми шкурками»!

СПАМ
Иногда можно встретить написание СПАМ или SPAM (читается [spæm]), поскольку слово принимают за очередной интернетовский акроним – имхо. И это действительно акроним, по происхождению сложносокращённое слово, но не аббревиатура; поэтому писать его надо «в нижнем регистре», строчными буквами.

Это «складное» словосочетание образовалось из усечённого spiced ham. В буквальном переводе spiced ham – «ветчина со специями», но на самом деле в консервных банках с надписью «Spam» находился колбасный фарш – сомнительная субстанция, знакомая многим из нас по гуманитарной помощи. «Spam» было её фирменное название, которое по-русски звучало бы примерно как «Спетчина» (специи+ветчина) или «Ферчик» (фарш+перчик).

Да, но при чём тут интернет? Дело в том, что полвека назад третьесортная «Спетчина» надоедливо рекламировалась, а её реклама без устали пародировалась и передразнивалась, пока значение слова не было переосмыслено. Теперь «спам» стал нарицательным, превратился в один из синонимов всепроникающей, сверхназойливой рекламной информации.

А закончилось всё тем, что уже в наши дни термин устоялся как обозначение сомнительной коммерческой рекламы, рассылаемой по электронной почте. Соответственно, спамер, он же спамщик, – это создатель и распространитель оной информации, а спамерская программа – программное обеспечение, которое ему «ассистирует».

Добавим, что помимо общего, всем известного значения есть более частные. В такой разновидности сетевых игр, как мады, спамом называются избыточные, малоинформативные сообщения участников, которые через общий канал попадают ко всем игрокам. (Излишне говорить, что игровой спам тоже никого не радует.) В глобальных сетях спам – среди прочего, принудительная выдача любой не запрошенной информации: самопроизвольное открытие новых окон браузера, насильственное перенаправление на другие сайты, махинации с сетевыми адресами с целью «повыше подтянуть» рейтинг сайта. Одним словом, стремление любой ценой, «через не хочу» «накормить» пользователя своим контентом или «скормить» счётчику раздутую статистику.

ОФФТОП(ИК)
Мученики школьного английского с ходу поймут, что означает второе слово. Оно означает «тема», а off можно перевести как «спрыгивание с чего-либо», в данном случае – с темы. Т.е. сообщения не по теме.

ЛС (ПМ)
ЛС("Личка"), ПМ ("Приватная мессага") - личные свообщения. (Чтобы отправить нажмите на кнопку "ЛС" около ника того, кому хотите отправить сообщение.)
ЛС может читать только отправивший и получатель!

НИК
Ник - прозвище человека, придуманное им самим.

ТОПИК, ВЕТКА
То же, что и тема.

ПОСТ
То же, что и сообщение.

З.Ы.
То же, что и P.S. -- постскриптум, послесловие (Postscriptum). Соответственно З.З.Ы. (P.P.S.) - послепослесловие

ИМХО (IMHO) - In My Humble Opinion - По моему скромному мнению


Подпись пользователя:
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: